«Kansje eg må meire snakke på norsk». Ein kvalitativ studie om korleis eit undervisningsopplegg i norsk kan fremje munnleg aktivitet blant nykomne elevar
Abstract
Denne kvalitative masterstudien rettar fokuset mot munnleg aktivitet blant nykomne elevar i ei innføringsklasse med bakgrunn i problemstillinga «korleis kan eit undervisningsopplegg i norsk fremje munnleg aktivitet blant nykomne elevar i ei innføringsklasse på ungdomssteget?». Målet har altså vore å undersøke korleis aktivitetar i eit undervisningsopplegg i norsk kan leggje til rette for at nykomne elevar i ei innføringsklasse er munnleg aktive i ulike samanhengar. Inspirert av pedagogisk designforsking vart det utvikla eit undervisningsopplegg med eit omfang på sju norsktimar.
Masterstudien ser nærare på faktorar som kan ha betydning for dei nykomne elevane sin munnlegheit, og datainnsamlinga har basert seg på observasjon som metode og innhenting av elevtekstar. Resultata understrekar verdien av å sikre ei føreseieleg norskundervisning der ein nyttar visuelle og skriftlege hjelpemiddel som støtte. Vidare er det viktig at norsktimane sikrar breidde i dei kulturelle referanserammene, slik at dei nykomne elevane kjenner igjen innhaldet i undervisninga og at den vert opplevd som relevant. Å sjå på fleirspråklegheit som ein ressurs ved å inkludere fleire språk i undervisninga, kan gje elevane ei form for tryggleik og tilhøyrsle. Ein anna måte å skape tryggleik på er å ufarleggjere det å seie feil og støtte dei nykomne elevane i å snakke høgt. I samband med dette kan fleirspråklege assistenten vere ei viktig støtte for dei nykomne elevane sin munnlege aktivitet. Ei norskundervisning som legg vekt på interaksjonar mellom elevane og på fleire aspekt ved munnlegheit, vil vere viktig for at elevane skal bli trygge deltakarar og munnlege aktive.
Denne masterstudien bidreg til å understreke det komplekse arbeidet norsklæraren står ovanfor for å oppmuntre og trygge nykomne elevar til å delta aktivt i munnlege samanhengar i ei innføringsklasse. Ved å ta i bruk skriftlege og visuelle hjelpemiddel, arbeide for å trygge elevane, sikre breidde i dei kulturelle referanserammene og sjå på fleirspråklegheit som ressurs, er ein på god veg til å fremje munnleg aktivitet blant nykomne elevar i ei innføringsklasse. Abstract
This qualitative master study focuses on oral activity among newly arrived students in an introductory class. The study is based on the question «How can a lesson plan in Norwegian promote oral activity among newly arrived students in an introductory class at secondary school level?». The aim has been to investigate how activites in a lesson plan in Norwegian can facilitate oral activity among newly arrived students in various contexts. Inspired by pedagogical design research, a lesson plan was developed with a scope of seven leasons.
The master study examines factors that may influence the oral activity of newly arrived students, utilizing observation as a method as well as collecting student texts. The results underline the value of ensuring predictable teaching, using visual and written aids as support. Furthermore, it is important that the lessons encompass a wide range of cultural references, so that the newly arrived students recognize the content of the lessons so that is experienced as relevant. Seeing multilingualism as a resource by including several languages in the teaching can provide students a form of security and belonging. Another way to create a safe environment is to destigmatize making mistakes and support the newly arrived students in speaking out loud. In this context, the multilingual assistants can be a vital support for theoral activity of newly arrived students. A manner of teaching that emphasizes interactions between the students and various aspects of oral activity, is important for the students to become confident participants and orally active.
This master study highlights the complex work the Norwegian teacher must do to encourage and support the newly arrived students to actively participate in oral contexts in an introductory class. By using written and visual aids, working to keep the students safe and confident, ensuring a breadth of cultural frames of referanse and seeing multilingualism as a resource, significant progress can be made in promoting oral activity among newly arrived students in an introductory class.